24/7/09


EL DISEÑO tiene muchos caminos. Yo pensaba que solo podía interesarme por el diseño gráfico (ámbito donde trabajé bastante tiempo), o por el diseño de modas (con el que comencé), o el diseño industrial… Y a veces la vida misma hace que tu profesión tome otro sentido y gire hacia lugares inesperados… y te das cuenta que estás haciendo diseño una vez más.
Es una profesión gratificante y fascinante: te hace ser más observadora, agudiza tus sentidos y flexibiliza tus estereotipos.
El diseñador es un gran explorador dentro de una selva plagada de signos: hay que estar atento a las dificultades, a veces se mimetiza, a veces contrasta. El diseñador puede ser un buen cazador de realidades… o a veces las realidades lo pueden devorar.
Es un mensaje esperanzador el mío al comentar en este blog parte de mi experiencia con el diseño, ya que he descubierto diferentes maneras de honrar esta disciplina.
DESIGN has different paths. I thought that I could only be interested on design just related to the graphic area (area I worked a long time), or fashion design (on which I began), or industrial design … Sometimes life itself makes possible that your profession has another sense and turns towards unexpected places … and you realize that you are doing design once again. It is a wonderful and fascinating profession: it makes you be more observant, it sharpens your senses and adapts your stereotypes.
The designer is a great explorer inside a jungle riddled with signs: it is necessary to be attentive to the difficulties, sometimes it changes colour, sometimes it contrasts. The designer can be a hunter of realities … or sometimes these realities can devour the designer. My encouraging message on this blog departs from my experience with design, since I have discovered different ways to honour this profession .

18/7/09

Serafín



Una tarde Galathea me encargo un trabajo especial: "hazme una mascota". Dibujé largas horas y nada de esto le convencía. De repente una brisa entró por la ventana: las telas comenzaron a bailar en mi máquina de coser y cuando unos minutos habían pasado se hizo presente como el azul del cielo Serafín: el elefante con alas de mariposa.

One evening Galathea wanted me to make a very special gift for her: "make a pet for me". I drew thousands of sketches, but she wasn´t convinced at all of them. Suddenly a fresh breeze entered through the window: the fabrics began to dance in my sewing machine and a few minutes later, as blue as the sky Serafin came to life: the little elephant with butterfly wings...

Bufandas / Scarves







Galathea y yo hemos trabajado arduo en el taller: bufandas y más bufandas...
Trabajo terminado y entregado!
We have been working together with my little doll Galathea...scarves and more scarves...
the job is done ! ! !

17/7/09

GALATHEA es luz...

Una vez le pedí a Papá Noel , y ya era adulta, deseaba que me trajera un regalo especial…algo único para mí. No era Navidad, y una noche recibí ese obsequio inesperado: mi muñequita de tela Galathea. Era una muñeca de muestra del taller de Papá Noel, y del taller de Santa vino directamente a mis manos, para que yo pudiera diseñarle nuevos vestidos, para darle colores, para crearle un mundo de retazos y pespuntes cálido y mágico.
Galathea is light
Once I asked Santa, and I was already an adult, I wanted him to bring me a special gift … something unique for me. It was not Christmas, and one night I received this unexpected gift : my little doll made out of fabrics Galathea. It was a sample of the Santa's workshop, and from this workshop Galathea came directly to my hands, in order that I could design for her new wardrove, to give her new colors, to create her a warm and magic world of remnants and backstitchings.



Muñequita de tela GALATHEA ilumina con tu magia este taller y haz que todos los seres que nazcan aquí lleven un poco de tu luz al mundo.
Little doll Galathea light up with your own magic my workshop. Make possible all the beigns which born here bring some light to the world.

Yo soy Galathea



No era una Nochebuena,… no era Navidad. Ocurrió una noche de un día cualquiera…
Apareció entre telas y retazos y ahora vive entre hilos y cintas de mi taller de costura.
I´m Galathea
It was not a Christmas Eve. It happened one night of any single day … She appeared among fabrics and remnants and nowadays she lives among threads and galloons of my sewing workshop



GALATHEA: Es una muñeca de tela que vino una noche a traerme inspiración e ideas maravillosas; ella me ayuda a que mis proyectos se materialicen con sencillez y transmitan alegría a quienes deseen tener algo creado por mis manos…
GALATHEA: It is a doll made out of fabrics. She came one night to bring inspiration and wonderful ideas; she helps me to materialize with my projects with simplicity and pass on happiness to those who want to have something created by my own hands …